divega: (Default)
[personal profile] divega
Originally posted by [livejournal.com profile] maksymus at Географічні назви і елементи «дев’ятки»
 
Події в Лівії останнім часом багато висвітлюються в ЗМІ. Здавалося б, який стосунок до української мови має революція в північноафриканській країні? Як виявилося, безпосереднє. Розповідаючи про події, журналістам треба називати чи писати назву столиці українською. І от тут уже починається область нашого зацікавлення. Бо назва потрапила в больову точку правописних дискусій.

Проблема виникла, коли під час реформи 90-93-х років правило «дев’ятки» частково поширили на цілий клас географічних назв. Нове чинне правило звучить так (§90, п. 5, в, 4-5): «И пишеться... У географічних назвах із звукосполученням -ри- перед приголосним (окрім j): Великобританія, Крит, Мавританія, Мадрид, Париж, Рига, Рим та ін.... У ряді інших географічних назв після приголосних д, т та в деяких інших випадках згідно з традиційною вимовою: Аргентина, Братислава, Бразилія, Ватикан, Единбург, Єгипет, Єрусалим, Китай, Кордильєри, Пакистан, Палестина, Сардинія, Сиракузи, Сирія, Скандинавія, Тибет...»

Минуло майже двадцять років, але це однозначне правило і неоднозначні винятки так і не засвоїлися україномовною спільнотою. Є географічні назви, які опираються поширенню на них правила -ри- та винятків з д, т. І назва Триполі/Тріполі серед них. Щоб продемонструвати проблему, яку створила реформа, переглянув кільканадцять словників за останні роки, виписуючі характерні назви.



Правописні написання без винятківВаріанти написання та винятки
Абіссінія (та похідні)

УОС-3, ІВ-7, ПОЛ-9, СОСУМ-8, МЕЖ-8, БУС-8, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6, Ж-5
Абіссинія (та похідні)

УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ДУБ-9, ПАР-6, КК-4 (похідн.)
Аддіс-Абеба

УОС-3, ОСУ-9, ГОЛ-6, Ж-5
Аддис-Абеба

УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, УОСС-3, СОСУ-11, ПОЛ-9, СОСУМ-8, МЕЖ-8, БУС-8, Д-9, ДУБ-9, ІВ-7, Ш-6, ПАР-6, СОС-7, ІВ-2, БУР-2

(До 2007 року серед правописних прикладів.)
[Андіжан]
(жодного словника)
Андижан

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, ПОЛ-9,БУС-8, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6, Ж-5, КК-4 (похідн.)
[Антананариву]
(жодного словника)
Антананаріву

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, УОСС-3, БУС-8, ДУБ-9, ОСУ-9, Ш-6, СОС-7, ГОЛ-6, Ж-5
[Антігуа]
(жодного словника)
Антигуа (і Барбуда)

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, БУС-8, ДУБ-9, ОСУ-9, Ш-6, СОС-7, ГОЛ-6, Ж-5
Антільські о-ви

УОС-3, СОСУ-11,ПОЛ-9, МЕЖ-8, Ж-5
Антильські о-ви

УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, БУС-8, Д-9, ДУБ-9, ОСУ-9, Ш-6, СОС-7, ПАР-6, ГОЛ-6, БУР-2
Аризона

УОС-3, УОС-6 (але арізонський), УОС-7 (але арізонський), УОС-8 (але арізонський), УОС-9 (але арізонський), ІВ-2, ДУБ-9, ОСУ-9, СОС-7, ПАР-6, ГОЛ-6, Ж-5
Арізона

УОС-4, УОС-5, БУС-8
Ашгабат

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, СОСУ-11, ПОЛ-9, МЕЖ-8, БУС-8, ОСУ-9, ПАР-6, ГОЛ-6, Ж-5, КК-4 (похідн.), БУР-2

(Приклад Ашгабат у правописі з 2007 року.)
Ашгабад

ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, СОСУМ-8, ДУБ-9, Ш-6, СОС-7, ВОСУМ-10 (у похідних: -дка, -дець, -тський)

(Приклад Ашгабад у правописі до 2005-го включно.)
Балтімор

ІВ-2
Балтимор

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, УОСС-3, СОСУ-11, ПОЛ-9, МЕЖ-8, БУС-8, ВОСУМ-10, ДУБ-9, ІВ-7, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6, Ж-5
Берингова протока / море

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, СОСУ-11, СОСУМ-8, МЕЖ-8, БУС-8, Д-9, ДУБ-9, Ш-6, СОС-7, ПАР-6, БУР-2
Берінгова протока / море

ПОЛ-9, ВОСУМ-10, ОСУ-9, ГОЛ-6, Ж-5
Брисбен

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ДУБ-9, СОС-7
Брісбен

БУС-8
Бристоль

УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ДУБ-9, ОСУ-9, ІВ-2, СОС-7, ГОЛ-6
Брістоль (Брістольська затока)

УОС-3, ІВ-7, УОСС-3, ПОЛ-9, БУС-8, ВОСУМ-10, Д-9, Ж-5
Гайана

УОС-3, БУС-8, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6, ІВ-2
Гаяна

УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ДУБ-9
Джибуті

УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-2, БУС-8, ДУБ-9, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6
Джібуті

УОС-3, ІВ-7, Ж-5, УОСС-3
Коннектікут

ІВ-2
Коннектикут

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, БУС-8, ДУБ-9, СОС-7, Ж-5 (похідн.)
Коста-Рика

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, СОСУМ-8, МЕЖ-8 (похідн.), БУС-8, Д-9, ДУБ-9, УОСС-3, ІВ-7, ІВ-2, СОС-7, ПАР-6, Ш-6, КК-4 (похідн.), БУР-2
Коста-Ріка

ОСУ-9, ГОЛ-6
Кот-д’Івуар

УОС-3, УОС-7, УОС-8, УОС-9, БУС-8, ДУБ-9, ОСУ-9, ГОЛ-6
Кот д’Івуар (без дефіса)

УОС-4, УОС-5, УОС-6, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, Д-9, СОС-7
Мериленд

ІВ-2
Меріленд

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, БУС-8, ДУБ-9, СОС-7, Ж-5 (похідн.)
Могадішо

ІВ-7, ІВ-2, ОСУ-9, ГОЛ-6
Могадишо

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, УОСС-3, БУС-8, ДУБ-9, СОС-7
Орисса

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, СОС-7
Орісса

БУС-8
Ориноко

СОС-7
Оріноко

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, СОСУ-11, ПОЛ-9, МЕЖ-8, БУС-8, ДУБ-9, ОСУ-9, ПАР-6, ГОЛ-6, Ж-5
Пантікапей

ІВ-7, ІВ-2
Пантикапей

БУС-8, ДУБ-9
Пенсільванія

ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, СОСУ-11, ПОЛ-9, МЕЖ-8, БУС-8, ДУБ-9, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6, КК-4 (похідн.)
Пенсильванія

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, Ш-6, Ж-5
Пуерто-Рико

УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, СОСУ-11, БУС-8, Д-9, ДУБ-9, СОС-7, КК-4 (похідн.), БУР-2
Пуерто-Ріко

УОС-3 УОС-4, УОС-5, ОСУ-9, Ш-6, ГОЛ-6, Ж-5 (похідн.)
Сан-Томе і Принсіпі

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, УОСС-3, БУС-8, Д-9, ДУБ-9 ОСУ-9, Ш-6, СОС-7, ГОЛ-6
Сан-Томе і Прінсіпі

УОС-3, УОС-4, ІВ-2
Сан-Франсіску

УОС-3, УОС-4, Д-9, ДУБ-9, СОС-7
Сан-Франсиску

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, УОСС-3, БУС-8, ОСУ-9, ГОЛ-6
Сан-Франциско

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, СОСУ-11, СОСУМ-8, МЕЖ-8, БУС-8, Д-9, ДУБ-9, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6, БУР-2

(Приклад зник в перевиданнях правопису до 2005 року.)
Сан-Франціско

УОС-3, УОС-4, Ж-5 (похідн.)
Сілезія

УОС-3, УОС-4, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, МЕЖ-8, БУС-8, ВОСУМ-10, ДУБ-9, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6, КК-4 (похідн.), Ж-5 (похідн.)

(У правописі до 2005 року включно приклад Верхня Сілезія.)
Силезія

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, БУР-2

(У правописі з 2007 року приклад Верхня Силезія всупереч загальному правилу.)
Сінгапур

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, ІВ-7, УОСС-3, СОСУ-11, МЕЖ-8, БУС-8, ДУБ-9, Ш-6, СОС-7, Ж-5 (похідн.), КК-4 (похідн.)
Сингапур

УОС-8, УОС-9, ОСУ-9, ГОЛ-6, БУР-2
(Східний) Тімор

ІВ-2, БУС-8 (похідн.), ГОЛ-6
(Східний) Тимор

УОС-3, УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ДУБ-9, СОС-7
Тільзіт

УОС-3, УОС-4, ІВ-7, УОСС-3, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6
Тильзит

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9
Тіроль

УОС-3, УОС-4, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, МЕЖ-8, БУС-8, ВОСУМ-10, ДУБ-9, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6, КК-4 (похідн.), Ж-5 (похідн.)
Тироль

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, БУР-2
Тірренське море

УОС-3, УОС-4, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, ПОЛ-9, БУС-8, ВОСУМ-10, ДУБ-9, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6, Ж-5
Тирренське море

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, Ш-6, БУР-2
Тітікака

УОС-3, УОС-4, УОСС-3, БУС-8, ДУБ-9, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6
Титикака

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, Ш-6
Трансільванія

УОС-3, УОС-4, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, БУС-8, ВОСУМ-10, ДУБ-9, ОСУ-9, СОС-7, Ж-5 (похідн.)
Трансильванія

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9
Тринідад (і Тобаго)

УОС-3 (Тринідад і Тобаго), УОС-4, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, ІВ-2, БУС-8, Д-9, ДУБ-9, СОС-7, ПАР-6
Трінідад (і Тобаго)

УОС-3 (Трінідад) УОС-5, УОС-6, УОСС-3, ОСУ-9, Ш-6, ГОЛ-6
Триполі

УОС-4, УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, БУС-8, ДУБ-9, Ш-6, СОС-7
Тріполі (Тріполітанія)

УОС-3, ІВ-7, ІВ-2, УОСС-3, СОСУ-11, МЕЖ-8, ОСУ-9, ГОЛ-6
Тюрингія

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, ДУБ-9, СОС-7
Тюрінгія

УОС-3, УОС-4, ІВ-2, УОСС-3, БУС-8, ОСУ-9, ГОЛ-6
Хіросіма

УОС-3, УОС-4, ІВ-2, БУС-8, ДУБ-9, ОСУ-9, СОС-7, ПАР-6, ГОЛ-6
Хіросима

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, Ш-6
Цюрих

УОС-5, УОС-6, УОС-8, УОС-9, ІВ-7, ІВ-2, ДУБ-9, ПАР-6, Ж-5, БУР-2

(Приклад зник в перевиданнях правопису до 2005 року.)
Цюріх

УОС-3, УОС-4, УОС-7, УОСС-3, СОСУ-11, ПОЛ-9, МЕЖ-8, БУС-8, ВОСУМ-10, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6, КК-4 (похідн.)
Штірія

УОС-3, УОС-4, БУС-8, СОС-7
Штирія

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, ОСУ-9, ГОЛ-6
фіно-угорський / угро-фінський

УОС-5, УОС-6, УОС-7, УОС-8, УОС-9, Ш-6, БУР-2
фінно-угорський / угро-фінський

УОС-3, УОС-4, СОСУ-11, МЕЖ-8, БУС-8, ВОСУМ-10, Д-9, ОСУ-9, СОС-7, ГОЛ-6, Ж-5, КК-4


Примітка. Жоден словник не подає Сантьяго згідно з правописним прикладом (Сант-Яго).







УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ

Серія «Словники України»

УОС-9 — Український орфографічний словник: понад 175 тис. слів / Уклали: В. В. Чумак, І. В. Шевченко, Л. Л. Шевченко, Г. М. Ярун; за ред. В. Г. Скляренка. – вид. 9-е, переробл. і доповн. – К.: Довіра, 2009. — 1011 с. — (Словники України).

УОС-8 — Український орфографічний словник: близько 174 тис. слів / Уклали: В. В. Чумак, І. В. Шевченко, Л. Л. Шевченко, Г. М. Ярун; за ред. В. Г. Скляренка. – вид. 8-е, переробл. і доповн. – К.: Довіра, 2008. – 997 с. — (Словники України).

УОС-7 — Український орфографічний словник: близько 172 000 слів / Уклали: В. В. Чумак, І. В. Шевченко, Л. Л. Шевченко, Г. М. Ярун; за ред. В. Г. Скляренка. – Вид. 7-е вид., переробл. і допов. – К.: Довіра, 2007. – 983 с. — (Словники України).

УОС-6 — Український орфографічний словник: Близько 170 000 слів / За ред. В. М. Русанівського; Уклад.: В. В. Чумак. – 6-е вид., переробл. і доповн. – К.: Довіра, 2006. – 959 с. — (Словники України).

УОС-5 — Український орфографічний словник: Близько 165 000 слів / За ред. В. М. Русанівського. Уклад.: В. В. Чумак та ін.. – 5-е вид., переробл. і доповн. – К.: Довіра, 2006. – 940 с. — (Словники України).

УОС-4 — Український орфографічний словник: Близько 155 000 слів / Уклад.: В. В. Чумак та ін.; Відп. ред. В. М. Русанівський. – 4-е вид., переробл. і доповн. – К.: Довіра, 2005. – 1069 с. (Словники України).

УОС-3 — Український орфографічний словник: Орфогр. словн. укр. мови: Близько 143 000 слів / Уклад.: М. М. Пещак та ін. – 3-є вид., переробл. і доповн. – К.: Довіра, 2002. – 1006 с. — (Словники України).


Ш-6 — Український орфографічний словник для студентів та школярів: близько 70000 слів / Уклад. В. В. Чумак та ін.; ред. В. М. Русанівський; НАН України, Український мовно-інформаційний фонд, Інститут мовознавства ім. О.О.Потебні. — К. : Довіра, 2006. — 560 с. — (Словники України).

БУР-2 — Бурячок А. А. Орфографічний словник української мови: Близько 35 000 слів / Ред. Н. М. Отрох, М. А. Щипська. — 4-е вид., доопрац. — К.: Наук. думка, 2002. — 459 с. — (Словники України).



Інші орфографічні словники

СОСУ-11 — Сучасний орфографічний словник української мови: 60 000 слів. — Донецьк: БАО, 2011. — 768 с.

ВОСУМ-10 — Великий орфографічний словник української мови: 250 000 слів і словосполучень / Загоруйко О. Я., Паращич В. В., Паращич Я. О. — Х.: Торсінг плюс, 2010. — 767 с.

ПОЛ-9 — Український орфографічний словник з граматичними таблицями + короткий правописний коментар: 80 000 слів / Уклад. Л. О. Полякова. — Х.: Торсінг плюс, 2009. — 496 с.

Д-9 — Сучасний орфографічний словник української мови. Написання складних слів: 35 тис. слів / Уклад. І. Г. Данилюк. — Донецьк: БАО, 2009. — 384 с.

ДУБ-9 — Орфографічний словник сучасної української мови: словникові статті, граматика, правопис, стилістика: 30 000 слів / Уклад. В. В. Дубічинський. — Х., 2009. — 512 с.

ОСУ-9 — Орфографічний словник сучасної української мови: 70 000 слів / Авт.-уклад. О. Мазур. — Донецьк: Глорія, 2009. — 624 с.

БУС-8 — Великий зведений орфографічний словник сучасної української лексики: 253 000 слів / Уклад. В. Т. Бусел та ін. — К.; Ірпінь: Перун, 2008. — VIII, 887 с.

СОСУМ-8 — Сучасний орфографічний словник української мови. З граматичними коментарями: близько 40 000 слів / Уклад. Л. І. Шевченко, О. І. Ніка. — К. : Арій, 2008. — 559 с.

МЕЖ-8 — Великий орфографічний словник сучасної української мови. 150 000 / Уклад. Ю. С. Меженко. — Донецьк: БАО, 2008. — 1184 с.

ІВ-7 — Орфографічний словник української мови: понад 40000 слів / Уклад. А. О. Івченко. — 7-е вид., випр. — Х. : Фоліо, 2008. — 527 с.

СОС-7 — Сучасний орфоґрафічний словник: 150 000 сл. / Уклад. О. Ю. Петраковський. – Х.: Промінь, 2007. – 1244 с. Це особливий експериментальний словник, в якому: «у загальних назвах та у власних ґеоґрафічних назвах в антропонімах (особових іменах та прізвищах) відповідно на місці „g“ у мові-джерелі українською пишеться „ґ“, а на місці „h“ — відповідно „г“: аґент, аґітатор, баґаж,...». Літеру ґ укладач пише і в словах грецького походження.

ПАР-6 — Сучасний український орфографічний словник: 30 000 сл. / Уклад. В. В. Паращич. — Х., 2006. — 416 с.

ГОЛ-6 — Орфографічний словник української мови: 50 000 / Уклад. С. І. Головащук. — К.; Ірпінь: Перун, 2006. — VI, 496 с.

Ж-5 — Сучасний український орфографічний словник / Уклад. В. Ф. Жовтобрюх. — Х.: Веста: Ранок, 2005. — 800 с.

КК-4 — Орфографічний словник української мови: 150 000 сл. / Уклад.: Т. В. Ковальова, Л. П. Коврига. — Х.: Сінтекс, 2004. —1086 с.

УОСС-3 — Український орфографічний словник: близько 100000 слів / Ред. А. О. Свашенко. — Х.: Прапор, 2003. — 846 с.

ІВ-2 — Івченко А. Новий орфографічний словник української мови: 30000 слів. — Львів: Кальварія, 2002. — 532 с.

 

Profile

divega: (Default)
divega

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16 171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 01:33 am
Powered by Dreamwidth Studios